Comunicado No. 315
México D., F. 10 de febrero de 2012
*** Para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna
se reunirán 30 infantes de 25 estados, hablantes de huichol, maya, náhuatl,
tlapaneca, hñâhñu, wixarika, zapoteco, tenek, tzeltal, mayo, chontal y
totonaco, así como de chino y ruso
*** El Encuentro nacional de niños lectores en lengua
materna se realizará el domingo 19 de febrero y se transmitirá a través de www.salasdelectura.conaculta.gob.mx
*** Se instalará un Paralibros en Cuetzalan, Puebla, sede de
la reunión
Para reconocer, preservar y difundir el uso de las lenguas maternas
en México, 30 niños hablantes del huichol, maya, náhuatl, tlapaneca, hñâhñu, wixarika,
zapoteco, tenek, tzeltal, mayo, chontal y totonaco se darán cita en el Encuentro
nacional de niños lectores en lengua materna “Mi lengua, mi corazón” a efectuarse
el domingo 19 de febrero en la plaza principal de Cuetzalan, Puebla. Además se
tendrá la participación especial de niños hablantes de chino y ruso.
El Conaculta, a través de la Dirección General de
Publicaciones (DGP) y su Programa Nacional Salas de Lectura, y el Consejo
Estatal para la Cultura y las Artes de Puebla, convocaron a niños asistentes de
Salas de Lectura de 25 estados del país para celebrar el Día Internacional de
la Lengua Materna. El 21 de febrero es la fecha establecida por la Unesco para
promover todas las lenguas del mundo.
Un mayor número de personas disfrutarán esta celebración por
la diversidad lingüística, a través de la transmisión por Internet y
dispositivos móviles, en tiempo real, en www.salasdelectura.conaculta.gob.mx.,
el domingo 19 de febrero de las 11:00 a las 18:00 horas.
Como parte de las actividades se instalará un Paralibros en
la plaza central de Cuetzalan, para dar continuidad al programa que la DGP
desarrolla, para llevar a las comunidades de todo el país los beneficios de la
cultura escrita y que se suma a las 4 mil 200 Salas de Lectura activas en todo
México. Los Paralibros son módulos urbanos instalados en espacios públicos y
cuentan con un acervo de 365 libros para uso y beneficio de la comunidad; entre
los títulos se cuentan textos en lenguas maternas.
En el Encuentro nacional de niños lectores en lengua materna
“Mi lengua, mi corazón” se contará con la participación del poeta Natalio Hernández,
Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas 1997 y fundador de
Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. El autor de Colibrí de la armonía
(Conaculta, 2005) leerá los poemas In tonati (El Sol) y Niquixcopinas se tonati
(Pintaré el Sol) en náhuatl.
La música y las canciones estarán presentes con Adriana
Lebrija que interpretará piezas en tenek, mazateco y purépecha. Y los tríos
infantiles huastecos de Mecapalapa, provenientes de Pantepec, Puebla.
En el Palacio Municipal de Cuetzalan se montará la
exposición Hacedores de palabras, colección de imágenes creadas por niños y
niñas mayas, en la que se revela el valor de la pluriculturalidad y la
importancia que tiene para el fomento de la lectura la labor del ilustrador. En
esta ocasión se trata de ilustraciones creadas por niños de comunidades mayas
de Quintana Roo, Yucatán y Chiapas.
Mi lengua, mi
corazón, "Kin tachiwin, kin kuxan" (totonaco)
En México se hablan 68 lenguas indígenas, de acuerdo con el
Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales, y según cifras del Instituto
Nacional de Estadística Geografía e Informática (INEGI) las más habladas son:
náhuatl, maya y lenguas mixtecas.
En esta ocasión, el domingo 19 de febrero se escucharán
cuentos, leyendas y poemas de 12 lenguas que se leen y escriben en Salas de
Lectura de estados como Aguascalientes, Campeche, Chihuahua, Distrito Federal,
Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí,
Sinaloa, Sonora, Tabasco, Tlaxcala, Veracruz y Yucatán.
A la sede del Encuentro, Cuetzalan, llegarán niños de la
Sala de Lectura del albergue para huicholes "La casa de maíz”
(Aguascalientes); niños rarámuri de la Sierra Tarahumara (Chihuahua); y niñas
que leerán en hñâhñu de la Sala de Lectura “Pequeñas Voces, Grandes Sueños” de
San Andrés Deboxtha, Hidalgo.
La lengua maya estará presente a través de cuentos como La
Pequeña nube y el señor viento (Chan Nookoy Yéetel Yum Iik’), a cargo de niños
de Tecoh, Yucatán, y Calkini, Campeche. Y la voz totonaca se escuchará a través
de La leyenda de la vainilla (Staku Puntsisa) que leerá un niño del Morgadal,
Papantla, Veracruz.
De la Sala de Lectura “Círculo de Tesalia”, Jalisco, los
niños prepararon narraciones en wixarika, mientras que de la Ranchería Tucta¸
en Tamuín, San Luis Potosí, leerán leyendas en tenek. También se escuchará el
náhuatl con niños del Distrito Federal, Nuevo León, Puebla y Tlaxcala, el
zapoteco (Oaxaca), el hñâhñu (Querétaro), el tlapaneca (Guerrero), el purépecha
(Michoacán), el chontal (Tabasco) y el mayo (Sinaloa y Sonora).
La DGP prepara la edición de una memoria que incluya los
textos leídos por los pequeños lectores en este Encuentro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario